|


Mission: Africa
非 洲 使 命
Africa. Just hearing this simple word ushers in a cornucopia of connotations and mental images. Civil war, slave trade, rampant poverty, fatal diseases, widespread famine, frequent droughts, exotic jungles, blood diamonds and so much more. During my time there, I came to realize that although these heinous stereotypes were ubiquitous on the ravaged African continent, there was another side of Africa that was seldom seen. There was a beauty in the ashes; it was a flame that shone through not only in the splendor of the African landscapes and untamed wilderness – but burned even more brightly in the African people.
只要听到非洲这个名字,便会触发一连串触目惊心的映像和联想。内战、贩卖奴隶、赤贫,致命的疾病,饥荒处处,旱灾连连,还有奇异的热带雨林和血钻等等。 虽然这些乏善足陈的事物在非洲的确无处 不在,但我在那里的日子却令我开始意识到,原来非洲还有鲜为人知的一面。即使灰烬也有它的美丽,漂亮的火焰,不仅来自非洲的奇山异地及原始美态,更从非洲人身上发出耀眼的光芒。
Dorothy Law (Medicine, Year 1)
罗凯恩 (医学, 一年级) 
|
|
|
.......................................................... |
|
|
 |
|
|
-Trade Ambassador Programme (English version only)
The Hong Kong Trade Development Council (HKTDC) has been organizing the captioned programme since 2007. The programme aims at enhancing university students’ understanding of Hong Kong and the global trade. Jacki, the recipient of the “Outstanding performance award 2011” in the programme, would like to share with you about her precious experience. “I joined the Trade Ambassador Programme of HKTDC in October 2010. It was very rewarding and meaningful that it provided me with much inspiration on my career path! In the Programme, I joined the “Field trip experience”, “CEO interview” and several Entrepreneur workshops and seminars, which I found interesting. I was assigned as the MC to introduce the Innovation Design & Technology Exhibition to all visitors.
The 3-day on-site experience not only allowed me to know much more about HKTDC, but also get to meet top designers and CEOs around the globe! At the end of the programme, I was glad to be awarded the “Outstanding performance award” and will be representing HKTDC for an outbound mission in the coming year. Feeling greatly excited, I do look forward to helping promote Hong Kong’s trade to other parts of the world. No matter what you study, I do highly recommend this programme to you, which gives valuable and unique experience.”
(Source 资料来源: University Market Place Issue161/ 中大广场第161期)
|
|
|
-The Chinese University of Hong Kong Business School MBA ranked
-28th globally by Financial Times in 2012
-Career progression ranked no.4 in the world
-Full Time MBA graduates achieve outstanding career advancement
-香港中文大学商学院
全日制MBA膺2012年金融时报全球100强排名榜第28位
-事业晋升排名高踞全球第四位
全日制MBA毕业生事业表现出色
The Chinese University of Hong Kong (CUHK) Business School announced that its MBA program is ranked 28th in the world according to the Financial Times 2012 rankings of the top 100 full-time global MBA programs released on 30 January 2012.
The ranking results demonstrate the ability of CUHK MBA program to ensure its graduates’ career progression, salary percentage increase and aims achieved, CUHK MBA ranked no.4, no.5 and no.9 in the world respectively and no.1 in Hong Kong in all three measures.
香港中文大学(中大)商学院表示,根据英国于1月30日公布的2012年全日制工商管理硕士(MBA)课程全球100强排名榜,中大全日制MBA课程高踞全球第28位。
本次排名佳绩反映中大MBA课程在帮助提升毕业生的事业成就上尤其亮眼,在包括事业晋升、薪酬增幅百分比、就读MBA的目标达成等项目中,中大MBA的排名分别高踞全球第四、第五和第九位,并同时在全部以上三项排名中,膺全港之首。
(Source 资料来源: CUHK Press Release/30 January 12 中大新闻稿/二零一二年一月三十日)

|
|
|
-A Taste of University Life in Summer – The Summer Institute (SI) 2012
-暑假体验大学生活 --“预科生暑期课程”2012
The SI (14-26 July 2012) is a two-week summer programme. It aims to provide an opportunity for local and international students to explore their interests in different disciplines before they apply for admission to the University in the year 2013. In addition to attending classes, students can choose to stay on-campus to have a taste of hostel life. Students in SI can select from 14 modules in the disciplines of Arts, Business Administration, Engineering, Law, Medicine, Science and Social Science. They will be taught by outstanding CUHK academic staff. Students who have excellent public or school academic results may apply for fee reduction.
2012年度“预科生暑期课程”定于7月14至26日举行。课程旨在让将于2013年报读大学的本地及海外预科生于暑假期间学习不同科目,从而加深他们对大学课程的认识,为将来大学选科作好准备。同学更可选择于课程期间留宿中大,充份体验多姿多采的大学宿舍生活。课程范围包括文学、工商管理、工程、法律、医学、科学、及社会科学等,全部课程皆由中大的优秀学者教授。“预科生暑期课程”更设有学费减免供于公开考试或校内学业成绩优异的同学申请。
(Source 资料来源: Summer Institute 2012/预科生暑期课程 2012)

|
|
|
-CUHK Engineering Faculty Celebrates 20th Anniversary
-Organized Asian Engineering Deans Summit 2012
-To Embrace a Better Future in Engineering Education
-中大工程学院二十周年院庆“亚洲工程学院院长高峰会议2012”圆满举行
-促进工程学在亚洲区的未来发展
The 'Asian Engineering Deans Summit' organized by the Faculty of Engineering at The Chinese University of Hong Kong (CUHK) ended with success on 17 January 2012. The event brought over 20 deans of engineering schools from different parts of Asia including mainland China, Singapore, Japan, Thailand and Korea to share valuable experience on engineering education. With the theme of 'Engineering Asia for a Better Future', the Summit had an overview of the technology related policies and development in different Asian cities, and explored ways to enhance quality engineering education in Asia and strengthen research collaborations in the field. It was also one of the signature events to celebrate the 20th anniversary of the Faculty of Engineering at CUHK.
香港中文大学(中大)工程学院举办的“亚洲工程学院院长高峰会议2012”于1月17日圆满结束,逾二十位来自中国内地、新加坡、日本、泰国、韩国等地的工学院院长及专家学者云集中大,分享他们在工程教育方面的宝贵经验。是次高峰会议以“亚洲工程.建设未来”为主题,旨在提高亚洲区内工程学府的教育质素,促进科研交流与协作,并检视现时亚洲各国的科技政策及发展情况。是次会议亦为中大工程学院二十周年院庆活动之一。
(Source 资料来源: CUHK Press Release/17 January 12 中大新闻稿/二零一二年一月十七日)

|
|