| Deferred Payment Arrangement under the Staff Superannuation Scheme 1995 (S1995) |
| 1) |
Under S1995, a member retiring or leaving the University will be paid out of the scheme a cash sum which represents his/her scheme benefit balance accrued up to and calculated as at his/her departure date. |
| |
|
| 2) |
Noting the possible negative impact on accrued superannuation benefits for retiring members arising from the recent economic downturn, the University Council and scheme trustees approved a “deferred payment arrangement” under S1995 which will be in operation for 5 years, commencing on July 1, 2009 and ending on June 30, 2014, to deal with the prevailing extraordinary circumstances in the face of the unprecedented global financial crisis. |
| |
|
| 3) |
In essence, the deferred payment arrangement allows a member who will leave University service between July 1, 2009 and June 30, 2014 at or after the age of 55 to apply in writing to defer receiving his/her scheme benefits at terms and conditions specified by the University and scheme trustees. During the deferment period, the leaving member may switch his/her investment options in the same manner as serving active members. |
| |
|
| 4) |
Details of the “deferred payment arrangement” are set out in the “Circular”. |
| |
|
| 5) |
For enquiry, please contact Mrs. Karen Ng, Finance Manager, at 3943-7185 or Ms. Adriane Tang, Assistant Finance Manager, at 3943-7244. |
| |
|
| 教職員公積金計劃(1995) - 延遲結算及提取利益之安排 |
| 一) |
根據(1995)計劃之章則,成員於退休或離職時須要結算及提取其在(1995)計劃下享有之利益。 |
| |
|
| 二) |
近期全球經濟下滑導致部份成員的公積金出現負增長。有部份將退休成員憂慮於離職時必須結算公積金利益而招致損失。大學校董會及(1995)計劃受託人經商討後,通過〝延遲結算及提取利益〞之安排。此安排將會運作5年,由2009年7月1日起,直至2014年6月30日結束,以應付因當前全球金融危機所引致的困難。 |
| |
|
| 三) |
根據〝延遲結算及提取利益〞之安排,在2009年7月1日至2014年6月30日期間離職而年歲達滿55歲或以上的計劃成員,可以書面申請延遲收取其於計劃下的利益,但須受限於大學及受託人當時所訂明的條款。獲准參加〝延遲結算及提取利益〞安排之離職成員,於延遲收款期間,可跟其他在職成員一樣,按(1995)計劃之規定轉變其投資組合。 |
| |
|
| 四) |
|
| |
|
| 五) |
如有查詢,可聯絡財務處薪津及公積金組財務經理吳譚慕潔女士(電話: 3943-7185)或助理財務經理鄧詠恩女士(電話: 3943-7244) 。 |
|
| |