學術活動

        中心重組之後的研究方向有地方性、實用性的特點,所以早期的活動也大多圍繞在這一方向上進行,包括對粵音的研究,如出版《粵音韻彙》音節錄音帶、為《讀者文摘》台灣版《中文百科大辭典》的字頭加注粵音等,這個工作,主要是協助粵音正音工作的推行。在出版方面,中心定期性刊物《中國語文通訊》也發表不少這方面的文章,此外出版何文匯教授的《粵音教學紀事》,中心副主任張雙慶參加了由省港澳三地學者組成的粵語正音字典的編撰,都是配合這方面的工作。

        在語文教學方面,中心早期曾與本校持續進修學院(原校外進修部)合作,舉辦「中國語文文憑課程」,又多次主辦座談會,就語文課程及教學法各方面與中小學老師深入討論。並為早前大學一年級學生必修的「大一國文」科編寫教材。九十年代以後,曾三次與本校中文系合作,舉辦大學預科至大學一年級學生語文教學研討會,本港大專語文學者得以和內地台灣專家在會議中交流了寶貴的教學經驗。

        出版方面,為了普及語文知識,及糾正語文運用的某些錯誤,以促進香港語文的規範,中心於1989年3月出版了《中國語文通訊》雙月刊,(其後改為季刊)。內容方面,以討論中英文翻譯,以及深入淺出的字詞辨析為其特色。該刊迄今已出版66期。1998年開始,由鄧仕樑教授任主席的編委會,作出系列革新,以適應新世紀的需要。為紀念該刊出版十周年,以語文教學為主題的紀念文集《香港語文教學反思》於2001年由中大出版社出版。為了更好配合香港中小學的語文教學,該刊與香港教育學院語文教育學院加強合作,加入教院的老師出任編輯。內容方面,每期都設語文教育專題,邀請專家或前線老師撰稿,以便交流經驗,促進語文教學水平的提高。

        中心不定期刊物《中國語文研究》,自第十一期為第三屆國際閩方言研討會專輯後,於2001年,由張雙慶教授出任主編,並將刊物定為半年刊,新版的《中國語文研究》頗受學術界好評。其他專書方面,中心出版劉殿爵教授、何文匯教授等學者的著作,並出版了廈門大學李如龍教授的《方言與音韻論集》、丁邦新、張雙慶合編的《閩語研究及其與周邊方言的關係》。這些書籍,或為專著,或為工具書,都能引起學術界的重視。

        在研究計劃方面,中心主任劉殿爵教授繼續他對漢以前文獻研究的興趣,在《爾雅》、《呂氏春秋》、《淮南子》等古籍的研究有豐碩的成果。

        中心也重視與外地學者的學術交流。早前到中心交流訪問的學者有周祖謨、啟功、張舜徽、李方桂、丁邦新、黃家教、詹伯慧、陳新雄及陳原等,近期則有較多年青的學人,包括劉丹青、曹志耘、石汝杰、項夢冰、潘家懿、辛世彪等,以及日本學者瀨戶口律子、河田聰美,他們的訪問促進中心的研究風氣。此外,與美國威斯康辛大學東亞語文學系合作出版的漢學論文集《文林》第二冊及重印第一冊,標誌著中心對外交流的成果。中心年前與新加坡南洋理工大學中華語言文化中心合作,研究新港兩地大專生的中國語文水平,該計劃以問卷調查為主,現已完成,內容包括對簡化字、繁體字的認知問題,及有關讀理解及作文的比較研究等。

        中心近年的研究重點則放在方言研究上。自主辦第三屆國際閩方言研討會後,中心即與其他機構合辦這個研討會,使中心成為閩語研究重心。此外,中心副主任張雙慶獲所方贊助,自1992年開始,和日本及內地學者合作,對中國東南部方言作比較研究。該計劃每年舉辦一次討論會,以語法為主,討論的重點包括「動詞的體」、「動詞謂語句」、「代詞」、「介詞」、「結構助詞」,已出版成專書。新一輪的研究,將著重在綜合比較研究,以及各種方言特徵詞的討論方面。近期的方言研究由張雙慶副主任負責推行,共有四項大型方言調查已完成或在進行中。

        (一)香港新界方言調查:2000-2001年進行,獲政府研究資助局資助,分別調查分佈在香港新界的客家話、圍頭話、閩南話的語音、詞彙和語法,另繪制了五十餘幅方言地圖,上述工作已完成,交由香港商務印書館出版。

        (二)粵北土話調查:計劃調查粵北五個縣市的特殊方言,已完成的有樂昌、南雄、連州三市,其中樂昌一地的報告由廈門大學出版,連州也已完成調查,稿件在整理中,尚待調查的有曲江和仁化。

        (三)海南閩方言調查:是項調查獲「精電基金會」捐贈經費,調查海南省十二個閩方言點,包括海口、文昌、澄邁、樂東等,資料現正整理中。

        (四)中國七省區及東南亞閩語的調查與綜合研究:2002年獲香港政府研究資助局資助,將調查浙江、福建、江西、廣東、海南、廣西、台灣、菲律賓、泰國、新加坡等地的三十餘個閩方言點,並從分區、語言變化、歷史層次各方面深入分析,整個計劃預算二至三年完成。




English Version