Abstract

Until now, scholarship in Chinese translation studies has concentrated on the events of the early modern period and the 20th century. The Buddhist translation movement (2nd century to 11th century), which marked the beginnings of culturally-oriented translation activities in China, has received relatively little attention. This article provides basic information in the form of maps and tables about the contribution of non-Chinese translators to the first half of the Buddhist translation movement. Also included is a brief introduction to the role played by monk-translators from the Central Asian oases states from which many of the early translators hailed, as well as the characteristics of this culturally diverse region.