Renditions

No. 62 (Autumn 2004)


Table of contents

5 EDITOR'S PAGE
7
Prose Writings of Lu You (translated by Philip Watson)
  The Book-nest
The Mist-swathed Skiff
Epitaph for Girlie from the Lu clan of Shanyin
Epitaph for Madame Fei
Journey to Sichuan: excerpts
24 WU JIANREN: A Strange Case of Nine Murders: Chapters I and II (translated by Douglas Lancashire)
41 ZHANG HENSHUI: Dream the Thirty-sixth from Eighty-one Dreams (translated by T.M. McClellan)
70 HAN SHAOGONG: The Divagations of Metaphysex (translated by Simon Patton)
86 WEN JIE: 'My Psychiatrist': a poem cycle (translated by Birgit Linder)
103
FLORENCE CHIA-YING YEH: Selected Classical Poems (translated by Tommy W.K. Tao and James R. Hightower)
  Ode to the Lotus
Quatrain Composed Extempore After the Senior High School Graduation Dinner
To the tune of 'Three Word Gold'
An Outing at Yeliu: Four Quatrains
Lines that Came in a Dream: a quatrain derived from Li Shangyin's poems
My hair was too long. I cut it short. Finding it unmanageable, I then
  combed it up into a bun. Some who saw the changes were astonished. So I wrote this in jest.
To the tune of 'Partridge Sky'
113 Notes on Authors
115 Notes on Contributors
117 Book Notices
   
  Privacy Policy | Disclaimer | Copyright © 2014 All rights reserved.
Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong.