|
|
Dear students,
If you have an interest in social phenomena and
a desire to understand and examine their
existence, the Faculty of Social Science in CUHK
is your choice. Social science training will equip
students with an analytic and critical mind, help
them explore possibilities for personal and social
development, and prepare them for new challenges
and responsibilities in our increasingly
globalised world. Our graduates have made
significant contribution in various fields,
including government and public service, finance
and economic sector, social welfare, mass media,
urban planning and design, psychological services,
etc.
各位同学:
要是你们对社会现象有兴趣,并渴望对此作出进一步的了解和研究,那么,中文大学社会科学院是你们的不二之选。社会科学院的课程培育学生的分析及批判思维,帮助学生发掘个人与社会发展的各种可能性,进而装备学生迎接全球化社会带来的新挑战和新责任。中大社会科学院的毕业生在社会不同范畴均作出重大的贡献,当中包括政府及公共服务、经济金融领域、社会福利、传媒、城市规划设计和心理服务等等。
Prof. Paul S.N. Lee 李少南教授
BSSc; MPhil;
PhD
Dean, Faculty of Social
Science 社会科学院院长
|
|
|
|
CUHK Students Received Australia
Awards
|
Four CUHK students received the
Australia Awards at the Presentation Ceremony
for Endeavour Scholars on 11 March 2011 at the
Australian Consulate-General Hong Kong.
Michelle Lee from University of Adelaide
initially, who is now conducting research on
Chinese Medicine at CUHK, received the 2010
Prime Minister’s Australia Asia Endeavour Award.
Another in-coming student, Chen Yuxi, from La
Trobe University is now studying at CUHK as an
exchange student for the second term of 2010/11
on the Endeavour Australia Cheung Kong
Scholarship.
Two students from CUHK, Lee Ka Ho (李嘉豪) and
Lin Ka Wing (连嘉颖) received the Endeavour
Australia Cheung Kong Scholarship. They have
participated in an exchange programme at La
Trobe University, Australia between July and
November 2010. Ka Ho has recently completed his
bachelor degree in Social Work while Ka Wing is
a Year 2 Economics
student.
| |
|
CUHK Awarded Three Ministry of
Education Higher Education Outstanding
Scientific Research Output
Awards
|
中大荣获国家教育部
三项高等学校科学研究优秀成果奖 |
Three remarkable scientific research
projects at The Chinese University of Hong Kong
(CUHK) received the Higher Education Outstanding
Scientific Research Output Awards (Science and
Technology) in the category of Natural Sciences
from the Ministry of Education. The winning
projects are: 'Integrative Research on Molecular
Basis and Potential Targets for Gastric Cancer'
conducted by Prof. Jun Yu, Associate Professor,
Department of Medicine and Therapeutics, and
Prof. Joseph J.Y. Sung, Vice-Chancellor and Mok
Hing Yiu Professor of Medicine; 'Concentration
Phenomena in Nonlinear Elliptic Equations and
Systems' conducted by Prof. Juncheng Wei,
Professor of Mathematics; and
'Cholesterol-lowering and Cardiovascular
Functional Foods and Nutraceuticals' conducted
by Prof. Zhenyu Chen, Professor, School of Life
Sciences, and Prof. Yu Huang, Professor, School
of Biomedical Sciences.

|
香港中文大学(中大)获国家教育部颁发2010年度高等学校科学研究优秀成果奖(科学技术)自然科学界别三个奖项──医学院内科及药物治疗学系副教授于君教授及校长兼莫庆尧医学讲座教授沈祖尧教授凭「胃癌发生的生物学行为、分子机制及防治研究」获一等奖;数学系讲座教授魏军城教授凭「非线性椭圆方程及方程组的凝聚现象」获一等奖;生命科学学院陈振宇教授及生物医学学院黄聿教授凭「天然产物对胆固醇和脂肪酸代谢与心血管功能的影响」获二等奖。

| |
|
CUHK School of
Life Sciences Research
Paves Way for
Development of Better Biotech
Enzymes
|
中 大 生 命 科 学 学 院 突 破 性 研 究 促 进 改 良 生 物 科 技 酶 |
A research team led by Professor Kam-bo Wong of
the Centre for Protein Science and
Crystallography, School of Life Sciences at The
Chinese University of Hong Kong (CUHK)
demonstrated a fundamental principle in changing
the activity of enzymes by means of protein
engineering. The findings will provide potential
insights into the future design of
biotechnologically important enzymes, and was
published in the March issue of PLoS Biology,
the top ranking journal in biology.
Enzymes are proteins that speed up chemical
reactions. They have many applications in the
biotech industry. For example, the sugars added
to soft drinks are converted from starch by the
action of enzymes. Enzymes are also included in
laundry detergent to digest protein stains,
which are otherwise very difficult to remove.
 |
香港中文大学(中大)生命科学学院蛋白质科学与晶体研究中心黄锦波教授领导的科研团队成功透过蛋白质工程证明了改变酶活性的基本原理,对今后改良生物科技酶类的研究提供了新启示。该研究成果在生物学权威杂志《PLoS Biology》三月号中发表。
酶是加速化学反应的蛋白质,广泛应用于生物技术产业,例如添加在汽水中的糖就是由淀粉通过酶的作用转化而成的。另外,酶也应用在洗衣粉中,以分解难以清除的蛋白质污渍。
 |
|
|
CU Alumni Census of
Entrepreneurs Shows CUHK Inspires Visions and
Prepares Social Networks for an Entrepreneurial
Career
|
中 大 校 友 创 业 普 查 发 现 校 园 氛 围 萌 生 创 业 梦 学 生 活 动 网 罗 人 脉 资 源 |
To better understand the views and
experiences of entrepreneurs who graduated from
The Chinese University of Hong Kong (CUHK), the
Center for Entrepreneurship of CUHK conducted a
'CU Alumni Census of Entrepreneurs' in 2010.
Around 30% of alumni found that university
education trained up their mind, boosted
communications skills and broadened social
network (including classmates, alumni, teachers
and others) that helped them to start their own
business.
The survey also showed that about 44% of the
entrepreneurs started up their own business at
age 20-29, and 38% of the entrepreneurs set up
their businesses with capital less than HKD
100,000. Examples are two passionate CUHK alumni
with strong sense of social responsibility, Mr.
Ho Man Sum of the 50s and Mr. Ben Cheng of the
80s. Both of them began to develop their
business ideas in the university life and they
are successful entrepreneurs in the education
and information engineering field
respectively.
 |
香港中文大学创业研究中心于二零一零年进行了一项名为「中大校友创业普查」的调查,研究中大毕业生的创业经验。调查显示,有近三成﹝29%﹞的受访校友表示,在中大的学习和校园生活,为他们建立了广阔的人脉网络(包括同学、校友、老师及其它教职员)、提升洞察力及分析力,并开拓创业所需的资源。
调查结果又发现,具创业经验的校友,逾四成﹝44%﹞是在20至29岁创业,有近四成﹝38%﹞的受访校友表示其启动资金为十万港元以下,显示中大校友多年轻创业及轻装上阵。例如五十年代的何万森先生和廿一世纪的八十后郑斌彬先生,他们的创业热诚都是在大学年代开始酝酿。他们不但有梦想,对社会有承担,敢于闯出自己的一片天地,二人更分别在教育及资讯工程上,独具慧眼,成功发掘商机。
 | |
|
Interning on
Happy Farm, Brazil
|
巴 西 开 心 农 场 实 习 记 |
In
June 2010, Lorraine Lee, Year 1 student of
Geography and Resource Management, joined the
Amway Nutrilite Organic Farming Internship
Programme via the CUHK Global Internship
Programme to work on an organic farm in Brazil.
The two-month internship broadened her knowledge
about Brazilian culture and organic farming. She
was the second CUHK student to have worked
there.
Lorraine has been fond of geography since she
was young. ‘It was a rare opportunity to learn
organic farming methods on a huge farm. What a
meaningful trip it was,’ she observed. She said
the programme enabled her to put what she
learned into practice and it opened up her
horizons.
地理与资源管理学一年级学生李乐怡透过大学的寰宇暑期实习计划,参加了「安利有机农场暑期实习生计划」,于2010年6月踏足南美洲,在巴西的有机农庄实习两个月,认识巴西文化,了解有机耕种。她是第二位获挑选到该处实习的中大生。
自小对地理科有浓厚兴趣的乐怡说:「亲睹辽阔的农场,并学习有机耕种方法,是难能可贵的机会,真的很有意思。」她相信计划有助她跳出书本理论,放眼世界。
 |
| |
|
|
|
Student Wins
Half-Marathon 中 大 生 半 马 夺 魁
|
Miss Yiu Kit-ching, CUHK Cross Country
Team captain and Year 4 Nursing student,
captured the woman overall championship title
for the Half-Marathon in the 2011 Standard
Chartered Marathon held on 11 February with her
personal best time of 1:20:33. She was extremely
excited because the day of the competition was
her birthday, and she thought the award was the
best birthday present ever.
中大越野队队长姚洁贞同学(护理学系四年级)于2月20日举行的「2011渣打马拉松」比赛,以1小时20分33秒首夺半马拉松女子组总冠军,并创出个人最佳成绩。姚洁贞高兴不已,她表示当日适值是她的生日,获奖尤如给自己一份最好的礼物,令她倍感兴奋。
|
(Source 资料来源: CUHK Newsletter/No. 374/19 Mar 11 中大通讯/第三七四期/二零一一年三月十九日) |
| | |
|

《日落.韩国》
法律学院四年级区凯淇画作 Sunset at Boryeong,
Korea Painting by Candy Au, Year 4, Faculty of
Law
(Source 资料来源: CUHK Newsletter/No. 374/19 Mar 11 中大通讯/第三七四期/二零一一年三月十九日)
|
|
 |
于杰洋
内外全科医学士一年级
高中:天津市南开中学
来到香港中文大学,我的生活打开了一扇窗,面向广阔的大海。
香港是一个自由的都市,中国和西方的文化在这里交融。中大的课程大部分都是英文, 这不仅能提高同学的英文能力,还让我们了解更加丰富前沿的学术资源。大学经常会举办学者讲座等,从不同方面启发了我们的思考。校园里生活着来自世界各地的同学,和他们交流也是难忘的经历。
学习方面更是和以前大不相同。教授的讲课都富有启发性,除了听课,我们还需要在看书中学到更多。此外还要反复修改论文,出外调查,和一班同学为一个课题搜集资料、通宵讨论。在跨过一个个限期之间,我们都在不断提高。
南行万里来到这个陌生的城市,起初我认为我会很不习惯。但并非如此。学校、书院、内地本科生联合会(MUA)、学习辅导主任都安排了各种活动帮助我们。而香港同学的热情更是没有因为语言而阻隔。在这里,一直都会很温暖。
每天在窗外吐露港海湾的晨曦中醒来,在中大的一段充实瑰丽的旅程都将展开。
内地招生Q&A (香港中文大学内地本科生奖学金)
为鼓励家境清贫及成绩优异的内地学生来香港中文大学就读,大学每年均提供若干名全额奖学金予录取入读「奖学金基础班」的内地学生,分布于各招生省/市/自治区。大学将向每名在学的奖学金班学生颁发相等于攻读四年本科课程的学费,以及每年45,000港元住宿及生活津贴。奖学金按高考成绩择优选抜。
至于未能于入学时获得奖学金的自费生,入读香港中文大学后,仍有机会凭就读时的优异成绩或杰出表现申请大学、学院或书院的各类奖学金。大学现有超过300项奖学金可供香港本地及境外(包括中国内地)学生申请。
中文大学亦特设多项专颁予内地本科生的奖学金,兹将部份列举如下:
- Winbridge Scholarship──每名80,000港元,主修电子工程。
- 龙舒雅内地生奖学金──每名50,000港元,二年级以上自费生。
- 许氏奖学金──学费全免及每年45,000港元生活津贴,获选修读医科之学生。
- 宏威科技有限公司奖学金──每名50,000港元,主修电子工程或其它工程学。
- 恒生银行内地本科生奖学金──每名80,000港元,主修新闻与传播学。
- 汇丰银行内地生奖学金──每名14,000港元,分设于八学院。
- 计算机科学及工程学入学奖学金──每名30,000港元,按首学期学业成绩颁发。
由于奖学金的竞争非常大,不同奖项间金额亦有较大差幅,学生不宜期望取得奖学金后即足够全年经费,以免造成巨大精神圧力。考虑申请自费入学者,应确保有足够资金应付四年学费及生活开支,以免影响学业。
|
|
Time flies when you are having fun!
This is exactly how I feel after studying at
CUHK for nearly three years. Studying here is a
rewarding experience - I have gained not only
knowledge in English, my major discipline, but
also in essential skills for life.
As an English major at CUHK, I relish
Shakespeare’s sonnets and other literature
texts. My professors are helpful and humorous
and there is hardly any dull moment in class. We
often have open intellectual discussions on
English language during tutorials, and in causal
meetings.
别人常说:「欢乐的时光过得特别快」,我在这里学习快将三年了,正有此感受。在香港中文大学读书,令我获益良多,我学会了英国语文的知识,还有不可或缺的生活技能。
在中大主修英文,我学会细赏莎士比亚的十四行诗和各类文学作品。教授乐于助人又风趣幽默,鲜有使我沉闷。在导修课,甚至是一般聚会上,我们常就英语展开学术性的自由讨论。
Charlotte Wong (English,
Year 3)
黄晓仪 (英文, 三年级) |
|
|

(本刊每期将会发布各种活动的举办详情。你们正在内地念书,也许不能参加本校的活动,但也可藉此了解中大的各类活动。
如果你将计划到香港旅游,欢迎你们参加这些活动。)
|
|
|
Bio-Medical-Engineering the
Human Machine
|
|
洞 烛 生 机 |
Speaker: |
Prof. YUNG Pun To
Douglas |
|
讲者: |
荣本道教授
|
Language: |
Cantonese |
|
语言: |
粤语 |
Date: |
13 April 2011
(Wednesday) |
|
日期: |
2011年4月13日(星期三) |
Time: |
5:30 pm - 6:30 pm |
|
时间: |
下午5:30 至6:30 |
Venue: |
Lecture Theatre 1, Cheng
Yu Tung Building (Teaching Building at Chak Cheung
Street), CUHK |
|
地点: |
香港中文大学郑裕彤楼LT1讲堂
(泽祥街教学大楼) |
Admission: |
Free. Please register here. |
|
报名: |
费用全免。请按此报名。 | |
| |
|
| |