Dai Fugu 戴復古 (Tai Fu-ku)
  • Poems on Poetry (John Timothy Wixted), Nos. 21 & 22, pp. 360-361.
  • Pure Serene Music 清平樂 (Alice W. Cheang), No. 58, pp. 32-33.
  • Pure Serene Music 清平樂 (Philip Watson), A Silver Treasury of Chinese Lyrics, Renditions Books, pp. 280-281.
  • Pure Serene Music 清平樂 (Philip Watson), A Silver Treasury of Chinese Lyrics, Renditions Paperbacks, p. 139.
  • Song of the Grotto Faery 洞仙歌 (Philip Watson), A Silver Treasury of Chinese Lyrics, Renditions Books, pp. 278-279.
  • Song of the Grotto Faery 洞仙歌 (Philip Watson), A Silver Treasury of Chinese Lyrics, Renditions Paperbacks, p. 138.

    Dai Hongci 戴洪慈

  • Selections from Diplomatic Mission to Nine Countries 出使九國日記 (Martha P.Y. Cheung), Nos. 53 & 54, pp. 119-125.

    Dai Tian 戴天

  • The Story of the Stone 石頭記 (Yau Wai Ping), To Pierce the Material Screen, Vol. II, Renditions Books, pp. 81-2.

    Dan Ying 淡瑩 (Tan Ying)

  • Drinking the Wind 飲風的人 (Ling Chung and Kenneth Rexroth), No. 1, pp. 22-23.
  • Hanging Clothes out to Dry 曬衣的心情 (John Balcom), No. 55, pp. 97-98.
  • The Mighty King of Chu 楚霸王 (Ling Chung and Sean Golden), Nos. 27 & 28, pp. 100-103.
  • Unsimplified Characters 繁體字 (Ni Yibin), No. 55, pp. 99-100.

    DEL 梁麗華

  • The Eight-Thirty Train 830列車 (Louise Ho), Nos. 47 & 48, pp. 160-161.
  • The Eight-Thirty Train 830列車 (Louise Ho), To Pierce the Material Screen, Vol. II, Renditions Books, p. 47.

    Deng Siyu 鄧嗣禹 (Ssu-Yü Teng)

  • A Note on Mr. T'ao, The Translation of Things Past, Renditions Books, p. 80.

    Deng Weixian 鄧偉賢 (Tang Wai Yin)

  • Poems Inspired by the Park of Song Emperor's Terrace-for Professor Kan Yauman 過宋皇臺公園感賦呈簡又文教授 (Louise Ho and Eva Hung), No. 73, pp. 58-59.

    Deng Xian 鄧賢

  • Dream of the Chinese Urban Youth: excerpts 中國知青夢 (Richard King), No. 50, pp. 93-104.

    Deng Xiaohua 鄧小樺 (Tang Siu Wa)

  • Stilled 定住 (Brian Holton), No. 56, pp. 118-120.
  • Stilled 定住 (Brian Holton), To Pierce the Material Screen, Vol. II, Renditions Books, p. 164.

    Ding Linfa 丁林發 (Ting Lin-fa)

  • The Old Anchorman 老錨工 (Hsu Kai-yu), No. 4, pp. 100-101.

    Ding Ling 丁玲 (Ting Ling)

  • A Bullet Never Fired 一顆未出膛的槍彈 (T.M. McClellan), No. 58, pp. 117-126.
  • In the Hospital 在醫院裏 (Susan M. Vacca), No. 8, pp. 123-135.

    Ding Xilin 丁西林 (Ting Hsi-lin)

  • Dear Husband 親愛的丈夫 (Bonnie S. McDougall and Flora Lam), No. 69, pp. 47-75.
  • Oppression 壓迫 (Joseph S. M. Lau), No. 3, pp. 117-124.

    Ding Yaokang 丁耀亢

  • Southern Window Dream 南窗夢 (Wilt L. Idema), No. 69, pp. 20-33.

    Dong Jieyuan 董解元 (Tung Chieh-yuan)

  • The Romance of the Western Chamber (Chapter 6) 西廂記諸宮調 (Shiao-ling Yu), No. 7, pp. 115-131.

    Dong Qizhang 董啟章 (Dung Kai Cheung)

  • Spring Garden Lane 春園街 (Bonnie S. McDougall with Wong Yim Yan), No. 66, pp. 111-113.
  • The Rise and Fall of Wing Shing Street 永盛街興衰史 (Flora Lam and Simon Patton), To Pierce the Material Screen, Vol. I, Renditions Books, pp. 235-267.
  • The Young Shen Nong: excerpts 少年神農 (Ian Chapman), Nos. 47 & 48, pp. 11-22.
  • The Young Shen Nong 少年神農 (Ian Chapman), Hong Kong Stories: Old Themes New Voices, Renditions Paperbacks, pp. 92-125.

    Dong Qiao 董橋

  • On Taste 說品味 (Jon Solomon), Nos. 29 & 30, pp. 163-165.
  • This Generation 這一代的故事 (Jon Solomon), Nos. 29 & 30, pp. 159-162.
  • This Generation 這一代的故事 (Jon Solomon), To Pierce the Material Screen, Vol. II, Renditions Books, pp. 100-102.

    Dou Gong 竇鞏

  • The Graves of the Palace Women 宮人斜 (Geoffrey R. Waters), No. 64, p. 36.

    Du Du 杜杜

  • Going to the Movies 看電影 (Eva Hung), No. 66, pp. 91-93.
  • Going to the Movies 看電影 (Eva Hung), To Pierce the Material Screen, Vol. II, Renditions Books, pp. 13-14.

    Du Fu 杜甫 (Tu Fu)

  • A Ballad of Beautiful Women, By the River's Edge 麗人行 (Mimi Chan and Piers Gray), No. 14, p. 85.
  • A Fine Lady 佳人 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 78-86.
  • A Night at Headquarters 宿府 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 129-132.
  • A Second Farewell at the Feng-chi Post-station to His Grace the Duke of Cheng 奉濟驛重送嚴公四韻 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 113-116.
  • A Song of Painting: To General Cao Ba 丹青引 贈曹將軍霸 (David Lunde), No. 52, pp. 86-91.
  • A Song of Painting. To General Ts'ao Pa 丹青引--贈曹將軍霸 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 133-144.
  • Ballad of Lovely Women 麗人行 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 18-27.
  • Ballad of the Army Carts 兵車行 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 5-17.
  • Ballad of the Old Cypress 古柏行 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 156-164.
  • Border Campaigning 前出塞 (John Turner), A Golden Treasury of Chinese Poetry, Renditions Books, pp. 134-135.
  • Border Campaigning 前出塞 (John Turner), A Golden Treasury of Chinese Poetry, Renditions Paperbacks, p. 50.
  • By the Lake 哀江頭 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 49-55.
  • By the River's Edge 哀江頭 (Mimi Chan and Piers Gray), No. 14, p. 86.
  • Dayun Temple, abbot Zan's Room, Four Poems 大雲寺贊公房四首 (Burton Watson), No. 55, pp. 10-15.
  • Distant View of the Temple on Ox Head 望牛頭寺 (Burton Watson), No. 55, p. 24.
  • Dreaming of Li Po (1) 夢李白 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 87-92.
  • Dreaming of Li Po (2) 夢李白 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 93-98.
  • Du Fu in Autumn: A Poem and a Provocation 秋興八首 (Brian Holton), No. 74, pp. 8-32.
  • For the Admonisher, Han Chu 寄韓諫議注 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 165-173.
  • From a Height 登高 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 203-205.
  • Gazing at the Great Mount 望嶽 (John Turner), A Golden Treasury of Chinese Poetry, Renditions Books, pp. 132-133.
  • Gazing at the Great Mount 望嶽 (John Turner), A Golden Treasury of Chinese Poetry, Renditions Paperbacks, p. 51.
  • Leaving-taking at the Grave of Grand Marshal Fang 別房太尉墓 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 121-124.
  • Moonlit Night 月夜 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 28-32.
  • Moonlight Night 月夜 (John Turner), A Golden Treasury of Chinese Poetry, Renditions Books, pp. 140-141.
  • Moonlight Night 月夜 (John Turner), A Golden Treasury of Chinese Poetry, Renditions Paperbacks, p. 53.
  • Night at West House 閣夜 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 181-184.
  • On a Prospect of T'ai-Shan 望嶽 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 1-4.
  • On Learning of the Recovery of Honan and Hopei by the Imperial Army 聞官軍收河南河北 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 117-120.
  • On Meeting Li Kuei-nien in the South 江南逢李龜年 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 210-212.
  • On Seeing a Horse-painting by Ts'ao Pa in the House of the Recorder Wei Feng 韋諷錄事宅觀曹將軍畫馬圖 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 145-155.
  • On Seeing a Pupil of Kung-sun Dance the Chine-ch'I 觀公孫大娘弟子舞劍器行 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 188-199.
  • On Yo-yang Tower 登岳陽樓 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 206-209.
  • On the Tower 登樓 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 125-128.
  • Quiet Moment 絕句漫興九首之七 (John Turner), A Golden Treasury of Chinese Poetry, Renditions Books, pp. 146-147.
  • Quiet Moment 絕句漫興九首之七 (John Turner), A Golden Treasury of Chinese Poetry, Renditions Paperbacks, p. 56.
  • Sad Memories 至德二載甫自金光門出,間道歸鳳翔。乾元初從左拾遺移華州掾。與親故別,因出此門。有悲往事。 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 60-65.
  • Six Quatrains Written in Jest 戲為六絕 (John Timothy Wixted), No. 14, pp. 39-41.
  • South Rampart Temple on the Hilltop 秦州雜詩二十首之十二 (Burton Watson), No.55, p. 17.
  • Spring Night in the Imperial Chancellery 春宿左省 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 56-59.
  • Spring Scene 春望 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 45-48.
  • Staying Overnight in Abbot Zan's Room 宿贊公房 (Burton Watson), No.55, p. 16.
  • Taking Leave of Abbot Zan 別贊上人 (Burton Watson), No.55, p. 18.
  • The Chancellor of Shu 蜀相 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 103-108.
  • The Eight Formations 八陣圖 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 185-187.
  • The Guest 客至 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 109-112.
  • The Unfortunate Prince 哀王孫 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 33-44.
  • The Winsome Bride 佳人 (John Turner), A Golden Treasury of Chinese Poetry, Renditions Books, pp. 142-145.
  • The Winsome Bride 佳人 (John Turner), A Golden Treasury of Chinese Poetry, Renditions Paperbacks, pp. 54-55.
  • Thinking of My Brothers on a Moonlit Night 月夜憶舍弟 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 73-77.
  • Thoughts of Li Po from the World's End 天末懷李白 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 99-102.
  • Thoughts on an Ancient Site (1) 詠懷古蹟 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 174-177.
  • Thoughts on an Ancient Site (2) 詠懷古蹟 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 178-180.
  • Thoughts on an Ancient Site III 詠懷古蹟 其三 (David Lunde), Nos. 59 & 60, pp. 42-43.
  • Thoughts on Drifting 旅夜書懷 (Louise Ho), No. 66, p. 31.
  • Thoughts Written While Travelling at Night 旅夜書懷 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 200-202.
  • To the Recluse Wei Pa 贈衛八處士 (David Hawkes), A Little Primer of Tu Fu, Renditions Paperbacks, pp. 66-72.
  • Visiting an Old Friend to the recluse Octavus Wei, eighth member of the Wei family 贈衛八處士 (John Turner), A Golden Treasury of Chinese Poetry, Renditions Books, pp. 136-139.
  • Visiting an Old Friend to the recluse Octavus Wei, eighth member of the Wei family 贈衛八處士 (John Turner), A Golden Treasury of Chinese Poetry, Renditions Paperbacks, p. 52.
  • Visiting the Temple of Abbot Wen 謁文公上方 (Burton Watson), No.55, pp. 22-23.
  • Visiting the Chan Master of Zhendi Temple 謁真諦寺禪師 (Burton Watson), No.55, p. 25.
  • Visiting Xiujue Temple 遊修覺寺 (Burton Watson), No.55, p. 20.

    Du Jiaqi 杜家祁 (Tu, Heather)

  • Child 孩子 (Brian Holton), No. 56, p. 99.
  • Daughter 女兒 (Brian Holton), No. 56, p. 98.
  • Denial of the Flesh 關於禁慾 (Louise Ho), Nos. 47 & 48, pp. 166-167.
  • Denial of the Flesh 關於禁慾 (Louise Ho), To Pierce the Material Screen, Vol. II, Renditions Books, p. 211.
  • Little Sister's Night 妹妹的夜晚 (Brian Holton), No. 56, pp. 96-97.
  • Lunch at a Five Star Hotel in Central 在中環五星級酒店午餐 (Louise Ho), Nos. 47 & 48, pp. 168-171.
  • Millennium Eve, Alone in Hokkaido, Japan 千禧之夜,獨自在日本北海道 (Brian Holton), No. 56, pp. 100-102.
  • The Witch's Song 女巫之歌 (Louise Ho), Nos. 47 & 48, pp. 162-165.
  • The Witch's Song 女巫之歌 (Louise Ho), To Pierce the Material Screen, Vol. II, Renditions Books, pp. 209-209.

    Du Lei 杜耒 (aka Du Xiaoshan 杜小山)

  • Makeshift Entertainment 寒夜 (John Turner), A Golden Treasury of Chinese Poetry, Renditions Books, pp. 232-233.
  • Makeshift Entertainment 寒夜 (John Turner), A Golden Treasury of Chinese Poetry, Renditions Paperbacks, p. 92.

    Du Mu 杜牧

  • A Confession 遺懷 (Mark Stevenson), No. 66, p. 42.
  • A Monkey 猿 (Cornelius Medvei, No. 66, p. 33.
  • A Sad Farewell 贈別 (John Turner), No. 1, p. 47.
  • A Sad Farewell 贈別 (John Turner), A Golden Treasury of Chinese Poetry, Renditions Books, pp. 204-205.
  • A Sad Farewell 贈別 (John Turner), A Golden Treasury of Chinese Poetry, Renditions Paperbacks, p. 72.
  • At Zhuzhou 滁州西澗 (Arthur Bull), No. 44, pp. 72-73.
  • Autumn Night Message 秋夜寄邱員外 (Arthur Bull), No. 44, pp. 76-77.
  • Basin Pool 盆池 (Arthur Bull), No. 44, pp. 68-69.
  • Bird 登樂遊園 (Graeme Wilson), No. 2, p. 116.
  • Egrets 鷺鷥 (Arthur Bull), No. 44, pp. 66-67.
  • Golden Vale Garden 金谷園 (John Turner), A Golden Treasury of Chinese Poetry, Renditions Books, pp. 202-203.
  • Golden Vale Garden 金谷園 (John Turner), A Golden Treasury of Chinese Poetry, Renditions Paperbacks, p. 71.
  • In the Palace 宮詞 (Geoffrey R. Waters), No. 64, p. 15.
  • Morning on the Qinhuai River 泊秦淮 (Cornelius Medvei), No. 66, p. 34.
  • On Sound 詠聲 (Arthur Bull), No. 44, pp. 74-75.
  • On the City Esplanade - whence one sees the Five Tombs of Han Emperors 樂游原詩 (John Turner), A Golden Treasury of Chinese Poetry, Renditions Books, pp. 200-201.
  • On the City Esplanade - whence one sees the Five Tombs of Han Emperors 樂游原詩 (John Turner), A Golden Treasury of Chinese Poetry, Renditions Paperbacks, p. 70.
  • Parting 贈別 (Cornelious Medvei), No. 66, p. 33.
  • River Tower 江樓 (Cornelius Medvei), No. 66, p. 32.
  • South River Spring 江南春 (Arthur Bull), No. 44, pp. 70-71.
  • The Graves of the Palace Women 宮人塚 (Geoffrey R. Waters), No. 64, p. 36.
  • To Han Chuo, Administrative Assistant, Yangzhou 寄揚州韓綽判官 (Mark Stevenson), No. 66, p.43.
  • Wisdom Temple, Yangzhou 題揚州禪智寺 (Mark Stevenson), No. 66, p. 44.
  • Yangzhou (No. 1 of 3) 揚州三首之一 (Mark Stevenson), No. 66, pp. 41.

    Du Shisan 杜十三

  • Needle 針 (Andrew Parkin and Chu Chiyu), Nos. 35 & 36, pp. 254-255.
  • The Flesh as Heir 髮膚篇 (D. E. Pollard), Nos. 35 & 36, pp. 251-253.

    Du Xiaoshan 杜小山 (see Du Lei 杜耒)

    Du Yan 杜衍 (Tu Yen)

  • Lotus in the Rain 雨中荷花 (Louise Ho), No. 10, p. 126.

    Du Ye 渡也

  • For Myself 為了誕生 (Dominic Cheung), Trees on the Mountain, Renditions Books, p. 273.
  • For Myself 為了誕生 (Dominic Cheung), Nos. 19 & 20, p. 273.
  • Messages at the Station 旅客留言 (Eva Hung), Nos. 35 & 36, pp. 256-257.
  • Su Wu Tending Sheep 蘇武牧羊 (Eva Hung), Nos. 35 & 36, pp. 258-259.
  • Telephone Booth in the Rain 雨中的電話亭 (Dominic Cheung), Trees on the Mountain, Renditions Books, p. 274.
  • Telephone Booth in the Rain 雨中的電話亭 (Dominic Cheung), Nos. 19 & 20, p. 274.
  • The Chrysanthemum and the Sword 菊花與劍 (Dominic Cheung), Trees on the Mountain, Renditions Books, p. 274.
  • The Chrysanthemum and the Sword 菊花與劍 (Dominic Cheung), Nos. 19 & 20, p. 274.

    Duanmu Hongliang 端木蕻良

  • Snowy Night 雪夜 (Richard Rigby), No. 23, pp. 31-38.

    Dung Kai Cheung 董啟章 (see Dong Qizhang)

    Duo Si 朵思 (Tuo Ssu)

  • Between Agony and No Agony 哀慟與非哀慟之間 (Maghiel van Crevel), No. 61, p. 66.
  • Between Drowsiness and Consciousness 在渾噩與知覺之間 (Maghiel van Crevel), No. 61, p. 66.
  • Night Street 夜街 (Ling Chung and Kenneth Rexroth), No. 1, p. 24.