Renditions

Nos. 11 & 12 (Spring & Autumn 1979)


Table of contents

1 PREFACE
5 Twenty Selected Lyrics (Translated by D.C. Lau)
25 MIAO YÜEH: The Chinese Lyric (Translated by John Minford)
45 Eleven Tz'u by Wei Chuang (Translated by C.Y. Hsu)
57 CHANG TSUNG-SU: Behind the Lines: Tz'u Poets and Their Private Selves (Translated by Frederick C. Tsai)
62 Thirteen Tz'u by Liu Yung (Translated by Winnie Lai-fong Leung)
83 CHIA-YING YEH CHAO: An Appreciation of the Tz'u of Yen Shu (Translated by James R. Hightower)
100 Twenty-one Tz'u by Ou-yang Hsiu (Translated by Teresa Yee-wha Yü)
121 RUTH W. ADLER: Confucian Gentleman and Lyric Poet: Romanticism and Eroticism in the Tz'u of Ou-yang Hsiu
143 CHENG CH'IEN. Liu Yung and Su Shih in the Evolution of Tz'u Poetry
(Translated by Ying-hsiung Chou)
157 KU SUI: Interpretation of Su Tung-p'o's Tz'u (Translated by Huang Kuopin and
Teresa Yee-wha Yü)
177 Nine Tz'u by Chou Pang-yen (Translated by Julie Landau)
190 YÜ P'ING-PO: Appreciations of Tz'u (Translated by Ying-hsiung Chou and
Winnie Lai-fong Leung)
199 Ten Tz'u by Lu Yu (Translated by James P. Rice)
211 LIANG MING-YÜEH: The Tz'u Music of Chiang K'uei: Its Style and Compositional Strategy
247 Three Tz'u Songs with Prefaces by Chiang K'uei (Translated by Huang Kuo-pin)
252 Eleven Tz'u by Nalan Hsinteh (Translated by John C.H. Wu)
265 WAI-LEUNG WONG: "The River at Dusk Is Saddening Me": Cheng Ch'ou Yü and Tz'u Poetry
280 Notes on Contributors
283 Index to Renditions: Volumes V and VI (Nos. 9, 10, 11 & 12)
   
  Privacy Policy | Disclaimer | Copyright © 2014 All rights reserved.
Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong.