Renditions: Out-of-print editions online

Download latest Adobe reader

No. 79


(Spring 2013)


The issue features a selection of work representing a variety of periods and genres of Chinese literature. Highlights include “Lament over My Poor Fate,” an extraordinary long poem of female authorship from the Song dynasty translated by Wilt Idema, a selection of Huang Zunxian’s writings on Japan, translated by Jack Chen and Yunshuang Zhang, followed by a commentary essay by Cheng Yu-yu of National Taiwan University. We will also continue our serialization of David Hull’s translation of Waverings, Mao Dun’s epic of the 1927 revolution.

Download


No. 77&78


(Spring & Autumn 2012)


This issue showcases representative work of Chinese science fiction from the late Qing and the contemporary. As a popular genre, science fiction has energized modern Chinese literature by evoking a whole array of sensations ranging from the grotesque to the sublime, from the Utopian to the apocalyptic, and from the human to the post-human. It mingles nationalism with fantasy, envelopes politics in scientific discourse, and delivers sharp social criticism with an acute awareness of probabilities and possibilities. Science fiction today both echoes and complicates the late Qing writers' vision of China's future and the transformation of our species and universe, and this special issue aims to contextualize a comparative reading of some important Sci fi writings from these two epochs and the similar expectations and anxieties they bring to Chinese readers.

Download


Nos. 47 & 48


(Spring & Autumn 1997)
Hong Kong Nineties


An important collection of Hong Kong literature of the 1990s, including fiction, sanwen, zawen, and a selection of poetry devoted to new poets of the 90s. The issue presents recent works from established figures such as Xi Xi, P.K. Leung and Xin Qi Shi, and newer voices such as Dung Kai Cheung, Wong Bik Wan and Patsy Kwan Lai Shan.

Download


No. 32


(Autumn 1989)
Special section on Bing Xin

Bing Xin is the focus of a special section in this issue, which includes her fiction and prose writing, her own Autobiographical Notes, and her translation of the poems of Li Qingzhao. Other highlights of this issue are Tang dynasty stories, fiction by Mo Yan and Zhang Tianyi, and the sequel to Liu E's TheTravels of Lao Can.

Download


Nos. 29 & 30



(Spring & Autumn 1988)
Hong Kong

An anthology of Hong Kong writing, the only one of its kind in English, spanning the history of Hong Kong letters from their origins to the present day.

The breadth and depth of the Hong Kong works collected... show that the barren rock has become a gem, and... has achieved a distinct voice of its own.'

-The San Francisco Review of Books

Download



Nos. 27 & 28




(Spring & Autumn 1987)
Contemporary Women Writers


A collection of fiction and poetry from mainland China, Hong Kong and Taiwan, including the works of Eileen Chang, Lin Haiyin, Xi Xi, Liu Sola and Wang Anyi.


Download


No. 24



(Autumn 1985)

Download
Nos. 19 & 20




(Spring & Autumn 1983)
Chinese Literature Today


Download


Nos. 17 & 18




(Spring & Autumn 1982)
Middlebrow Fiction


Download
No. 15



(Spring 1981)

Download
Nos. 11 & 12




(Spring & Autumn 1979)
Tz'u


Download

No. 10



(Autumn 1978)
A Special Section on Lao Shê

Download


No. 6




(Spring 1976)
Arts


Download
No. 5



(Autumn 1975)

Download
No. 4



(Spring 1975)

Download

No. 3



(Autumn 1974)
Drama


Download
No. 2



(Spring 1974)
Fiction


Download
No. 1


(Autumn 1973)

Download
   

 
 
Privacy Policy | Disclaimer | Copyright © 2017 All rights reserved.
Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong.
 
 
The Chinese University of Hong Kong Institute of Chinese Studies