Page 18 - 寰宇暑期實習計劃 Global Internship Programme 2016
P. 18
a Sharing from Overseas Interns 海外實習生分享
亞洲
Japan 日本 Japan 日本
YEUNG, CHING NAM
(Chinese Language & Literature) 陳珮春
Hong Kong Trade (生物學)
Development Council (Osaka)
Hong Kong Trade Development
香港貿易發展局(大阪) Council (Tokyo)
As a student minoring Japanese Studies and Translation, I planned
to pursue my future career in a Japanese company for years so it 香港貿易發展局(東京)
was such a great opportunity for me to work in Hong Kong Trade
and Development Council Osaka Office this summer. During my 雖然只有短短兩星期的實習,卻令我重新認識在東京、甚至
internship, I was responsible for translation and market research like 於海外工作是怎麼一回事。比起聽信謠言,親身經歷過於東
handling enquiries, checking legal regulations, nominating buyers 京工作及與同事交流後,我認為於海外工作並不如想像中困
for exhibitions, preparing documents, etc. It was fortunate that I 難,甚至與香港相比,生活條件或會更好。上司亦與我分享
could apply what I learnt in my work, learnt more about marketing 當年畢業後如何找尋適合自己的工作、現在這份工作的好壞
and Japanese working culture, and most of all, the proper use of 處及如何利用自己外語的能力於海外找工作。這些建議對於
“Keigo”(Polite Language), which I thought was difficult, but started 大學三年級、即將要找工作的我來說不但有用,更增加了我
to interest me. I also enjoyed taking part in the one-day Cantonese 的自信心。實習不但令我認識到實際的工作環境,更能辨清
class in St. Andrew College for the Japanese undergraduate students 自己的目標。這樣有助畢業後找尋適合自己的工作、不需在
who were heading to Hong Kong for internship. 職場浪費數年去摸索。
Japan 日本 Kazakhstan 哈薩克斯坦
TUNG, MING KAI GODWIN 王樂瑤
(Journalism and Communication) (食品及營養科學)
Chinese YMCA of Hong Kong
香港中華基督教青年會 AIESEC
It has been a great experience working as an intern in the Osaka 國際經濟商管學生會
YMCA. I met friends from all over the world, facilitating the Global
Youth Conference (GYC) together, as well as leading and organizing 在決定參加這次的海外實習前,我從未想過會結交外國朋
camp activities for kindergarten and primary school students. I 友,更沒有料到我會踏足哈薩克斯坦這個陌生的國家。但經
even took the challenge of being a chairman of the City Summit 過這一個多月後,我才發覺以前我眼界之狹隘,有如井底之
Conference in the GYC, which made me a more confident person 蛙。只有主動走出熟悉的常規,才能發現原來這大千世界容
and a better leader. Throughout the internship, I learnt to cooperate 納着這麼多的差異,例如,哈薩克人沒有在雨天打傘的習
with interns from different cultures or working style and become 慣、若你在公眾場合如食堂稍稍提高聲浪,他們會向你投以
more flexible and adaptive on working. I also learnt lots of new camp 不滿的目光、因他們極少出國,故對外地人存有濃厚興趣,
activities and campfire songs, which enriched my experience to lead 甚至會請你跟他們自拍留念等。美國著名作家和演說家馬克·
camps; not to mention new skills like making a fire or campfire, 吐溫曾說過:「20年後,讓你覺得更失望的不是你做過的事
cutting woods and trees and outdoor cooking. All these experiences 情,而是你沒有做過的事情。所以,解開帆索,從安全的港
made this summer a remarkable one. 灣裡揚帆出行吧。乘著信風,去探索,去夢想,去發現!」
世界之大,窮一生也未必能看盡。但勇於闖出框架,才能看
Malaysia 馬來西亞 的更遠和更廣。
LOK, CHI
Malaysia 馬來西亞
(Integrated BBA)
Business Media International 黃稔茵
Business Media International (BMI) is a business-to-business (翻譯)
publisher. I am blessed with the opportunity to polish my
communication skills at BMI by doing telesales. Telesales is more Enterprise Asia Association
than just picking up a phone and making calls. It is actually about
identifying customer needs or problems, and communicating and 這三個月的海外實習既難得又難忘。作為文科生,在馬來西
convincing them of how the products can solve their problems 亞的商界公司 — 亞洲企業商會裡工作,讓我認識商業世界、
better than anyone else. And surprisingly, I found that listening to 觀察如何管理一間公司、了解社會如何運作等。這些經驗都
the customers is more effective than spoon-feeding them with 改變了我以往的思考模式和價值觀,也幫助我計劃大學畢業
information or benefits of the products. And this active listening 後的工作生涯。我負責建立和擴展公司的會員網絡,日常工
skill I learnt is not only useful in sales but also in my social life. I 作就是和來自各行各業的公司和客人聯絡。我慢慢學會如何
learnt to “shut up” sometimes for the sake of listening to what 有效地和別人溝通,和簡潔準確地表達意見,相信這些技巧
people are saying and equally important, what they are not saying, 和經驗,將對我日後的工作十分重要。
to forge a deeper understanding.
16 Global Internship Programme 寰宇暑期實習計劃 2016
亞洲
Japan 日本 Japan 日本
YEUNG, CHING NAM
(Chinese Language & Literature) 陳珮春
Hong Kong Trade (生物學)
Development Council (Osaka)
Hong Kong Trade Development
香港貿易發展局(大阪) Council (Tokyo)
As a student minoring Japanese Studies and Translation, I planned
to pursue my future career in a Japanese company for years so it 香港貿易發展局(東京)
was such a great opportunity for me to work in Hong Kong Trade
and Development Council Osaka Office this summer. During my 雖然只有短短兩星期的實習,卻令我重新認識在東京、甚至
internship, I was responsible for translation and market research like 於海外工作是怎麼一回事。比起聽信謠言,親身經歷過於東
handling enquiries, checking legal regulations, nominating buyers 京工作及與同事交流後,我認為於海外工作並不如想像中困
for exhibitions, preparing documents, etc. It was fortunate that I 難,甚至與香港相比,生活條件或會更好。上司亦與我分享
could apply what I learnt in my work, learnt more about marketing 當年畢業後如何找尋適合自己的工作、現在這份工作的好壞
and Japanese working culture, and most of all, the proper use of 處及如何利用自己外語的能力於海外找工作。這些建議對於
“Keigo”(Polite Language), which I thought was difficult, but started 大學三年級、即將要找工作的我來說不但有用,更增加了我
to interest me. I also enjoyed taking part in the one-day Cantonese 的自信心。實習不但令我認識到實際的工作環境,更能辨清
class in St. Andrew College for the Japanese undergraduate students 自己的目標。這樣有助畢業後找尋適合自己的工作、不需在
who were heading to Hong Kong for internship. 職場浪費數年去摸索。
Japan 日本 Kazakhstan 哈薩克斯坦
TUNG, MING KAI GODWIN 王樂瑤
(Journalism and Communication) (食品及營養科學)
Chinese YMCA of Hong Kong
香港中華基督教青年會 AIESEC
It has been a great experience working as an intern in the Osaka 國際經濟商管學生會
YMCA. I met friends from all over the world, facilitating the Global
Youth Conference (GYC) together, as well as leading and organizing 在決定參加這次的海外實習前,我從未想過會結交外國朋
camp activities for kindergarten and primary school students. I 友,更沒有料到我會踏足哈薩克斯坦這個陌生的國家。但經
even took the challenge of being a chairman of the City Summit 過這一個多月後,我才發覺以前我眼界之狹隘,有如井底之
Conference in the GYC, which made me a more confident person 蛙。只有主動走出熟悉的常規,才能發現原來這大千世界容
and a better leader. Throughout the internship, I learnt to cooperate 納着這麼多的差異,例如,哈薩克人沒有在雨天打傘的習
with interns from different cultures or working style and become 慣、若你在公眾場合如食堂稍稍提高聲浪,他們會向你投以
more flexible and adaptive on working. I also learnt lots of new camp 不滿的目光、因他們極少出國,故對外地人存有濃厚興趣,
activities and campfire songs, which enriched my experience to lead 甚至會請你跟他們自拍留念等。美國著名作家和演說家馬克·
camps; not to mention new skills like making a fire or campfire, 吐溫曾說過:「20年後,讓你覺得更失望的不是你做過的事
cutting woods and trees and outdoor cooking. All these experiences 情,而是你沒有做過的事情。所以,解開帆索,從安全的港
made this summer a remarkable one. 灣裡揚帆出行吧。乘著信風,去探索,去夢想,去發現!」
世界之大,窮一生也未必能看盡。但勇於闖出框架,才能看
Malaysia 馬來西亞 的更遠和更廣。
LOK, CHI
Malaysia 馬來西亞
(Integrated BBA)
Business Media International 黃稔茵
Business Media International (BMI) is a business-to-business (翻譯)
publisher. I am blessed with the opportunity to polish my
communication skills at BMI by doing telesales. Telesales is more Enterprise Asia Association
than just picking up a phone and making calls. It is actually about
identifying customer needs or problems, and communicating and 這三個月的海外實習既難得又難忘。作為文科生,在馬來西
convincing them of how the products can solve their problems 亞的商界公司 — 亞洲企業商會裡工作,讓我認識商業世界、
better than anyone else. And surprisingly, I found that listening to 觀察如何管理一間公司、了解社會如何運作等。這些經驗都
the customers is more effective than spoon-feeding them with 改變了我以往的思考模式和價值觀,也幫助我計劃大學畢業
information or benefits of the products. And this active listening 後的工作生涯。我負責建立和擴展公司的會員網絡,日常工
skill I learnt is not only useful in sales but also in my social life. I 作就是和來自各行各業的公司和客人聯絡。我慢慢學會如何
learnt to “shut up” sometimes for the sake of listening to what 有效地和別人溝通,和簡潔準確地表達意見,相信這些技巧
people are saying and equally important, what they are not saying, 和經驗,將對我日後的工作十分重要。
to forge a deeper understanding.
16 Global Internship Programme 寰宇暑期實習計劃 2016